Вход на сайт

Просмотр новости

Найдите то, что Вас интересует

PTE Request for FluentSMTP (Turkish)

Дата публикации: 06-07-2026 00:01:22

Hello Polyglots Team, I would like to request Project Translation Editor (PTE) permissions for **FluentSMTP – WP SMTP Plugin with Amazon SES, SendGrid, MailGun, Postmark, Google and Any SMTP Provider** for the Turkish (`tr`) locale. I have been contributing translations on translate.wordpress.org for several years and have submitted over **20,000 translation strings** across WordPress projects. […]

Основное содержимое страницы с новостью.

Menu

Welcome to the official blog of the translator team for the WordPress open source Open Source denotes software for which the original source code is made freely available and may be redistributed and modified. Open Source **must be** delivered via a licensing model, see GPL. project. This is where we discuss all things related to translating WordPress. Follow our progress for general updates, status reports, and debates.

We’d love for you to help out!

Weekly Meetings

We have meetings every week on Slack in polyglots (the schedule is on the sidebar A sidebar in WordPress is referred to a widget-ready area used by WordPress themes to display information that is not a part of the main content. It is not always a vertical column on the side. It can be a horizontal rectangle below or above the content area, footer, header, or any where in the theme. of this page). You are also welcome to ask questions on the same channel at any time!

Posting here

In order to post to this site, you will need to log in with your wordpress.org account. Your first post may take a while to show up, as it is moderated. Please follow our tag policy when posting.

#polyglots

Hello Polyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/,

I would like to request Project Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. (PTE A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) permissions for **FluentSMTP – WP SMTP Plugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party. with Amazon SES, SendGrid, MailGun, Postmark, Google and Any SMTP Provider** for the Turkish (`tr`) locale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

I have been contributing translations on translate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. for several years and have submitted over **20,000 translation strings A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings.** across WordPress projects. I would like to help review, approve, and maintain the Turkish translations for FluentSMTP to ensure they are reviewed in a timely manner.

Plugin:

  • https://wordpress.org/plugins/fluent-smtp/

Requested locale:

Thank you for your time and consideration.

#editor-requests

Схожие новости

#Наименование новостиТональностьИнформативностьДата публикации
1PTE Request for CHAPOTE BOT MANAGER0506-07-2026
2PTE Request for Hq Pages0506-07-2026
3PTE Request for Zekno Exit and Floating Banner0505-07-2026
4Hello Polyglots,0505-07-2026
5PTE Request for Klaro0505-07-2026
6Hi, I’m the plugin author….0505-07-2026
7PTE Request for Silvaitamar Duplicate…0506-07-2026
8PTE Request for Chapote Bot…0205-07-2026
9Luganda Translation Workshop at WordCamp…5705-07-2026
10Exclusive-France softens stance on Turkey SAMP/T air defence sale, sources say0706-07-2026

Классификация: Пресс-релизы. Схожих патентов: 0. Схожих новостей: 10. Тональность: 0. Информативность: 5. Источник: make.wordpress.org.